EchoSub2 Manual

Index

1. Introduction

These days it’s not unusual anymore to watch a movie on your computer. If your hearing is bad, or you’re watching a foreign film, it might be a good idea to use matching subtitles. You will need a powerful tool to create these subtitles, or, if you get them from somewhere else, to correct them if the timing is inaccurate. EchoSub will do all that for you, and more.

1.1 Main Features

1.2 Version information

v2.2 (27.08.2004)
v2.1 (12.07.2004)
v2.0 (21.02.2004)
v1.2 (29.07.2003)
v1.1 (08.06.2002)
v1.0 (06.06.2002)

2. Interface Overview

In this chapter, you'll find an overview of the interface of the two most important windows in EchoSub, the Main Window, and the Visual Editor.

2.1 Main Window

The main window is the first window you see when you launch EchoSub. It is divided into three regions :

  1. The upper part contains the titlebar, the menubar and the toolbar. All important functions for working with subtitles can be found here. The toolbars can be dragged to relocate them.
  2. The center part is the subtitle listing. It shows the subtitles in the current file, their text as well as their timing.
  3. The lower part is the TimeBar. It shows the subtitles on a scale of time. (left side being the beginning of the file, right the end)

2.1.1 Menubar overview

  • File : basic file operations
    • New subtitle file Create a new file. Changes will be lost.
    • Open subtitle file Open an existing file. Changes will be lost.
    • Save subtitle file Save changes.
    • Save subtitle file As Save file under a different name.
    • Load video file Open a media file for use in the visual editor.
    • Properties View properties of the currently open file.
    • Print subtitle listing Print a listing of the file.
    • Exit Close the program.
  • Goto : Skip to specific subtitles in the listing
    • Current subtitle If the current subtitle is out of view, brings it into view.
    • Previous bad Searches the previous badly timed subtitle. Only available if one exists.
    • Next bad Searches the next badly timed subtitle. Only available if one exists.
    • Shift marker If a shift marker exists, finds it.
    • Stretch marker 1 If a stretch marker 1 exists, finds it.
    • Stretch marker 2 If a stretch marker 2 exists, finds it.
    • Find subtitle Brings up the search window, which allows you to search for subtitles containing specific words. See
    • Find Next Repeat the last search. (Also works by pressing F3)
  • Subtitles : Edits individual subtitles
    • Add Adds a subtitle at the end of the file.
    • Insert Inserts a subtitle before the currently selected one.
    • Delete Deletes the current subtitle.
    • Set as marker Sets the current subtitle as a marker.
    • Shift Marker Sets the current subtitle as Shift Marker.
    • Stretch Marker 1 Sets the current subtitle as Stretch Marker 1.
    • Stretch Marker 2 Sets the current subtitle as Stretch marker 2.
    • Unmark Sets the current subtitle as no marker.
  • Tools : Calls other windows
    • Visual editor Opens the visual editor. See
    • Time Stretch Opens the time stretching wizard*. See
    • Time Shift Opens the time shifting wizard*. See
    • Split File Opens the split file wizard*. See
    • Merge File Opens the merge file wizard*. See
  • Settings : Configure the program
    • Configure Configure the program. See
  • Help : Get help
    • HTML Manual Launch this file.
    • About Shows copyright and legal information.

* Time Stretch, Time Shift, Split File and Merge File can be used as a wizard or a regular dialog. Which one is launched depends on the setting, see, but you can also switch by clicking ‘wizard’ or ‘manual’ in the appropriate window.

2.1.2 Toolbar overview

The toolbars offer you the most frequently used menu functions at the click of a button. However, everything you can do with the toolbars, can also be done through the menus. Here’s an overview of the functions which can be quickly accessed trough the toolbar.

  • File toolbar
    1. New file
    2. Open file
    3. Save file
    4. Print Subtitle Listing
  • Show/Hide toolbar
    1. Show Visual editor / Load video file
    2. Show Time-Shift wizard/dialog
    3. Show Time-Stretch wizard/dialog
    4. Show Split file wizard/dialog
    5. Show Merge file wizard/dialog
  • Goto toolbar
    1. Goto current subtitle
    2. Goto previous bad subtitle
    3. Goto next bad subtitle
    4. Search
  • Subtitle toolbar
    1. Add subtitle
    2. Insert subtitle before selected
    3. Delete selected subtitle(s)
    4. Mark as shift marker
    5. Mark as stretch marker 1
    6. Mark as stretch marker 2

2.1.3 Subtitle Listing

The listing is one of the most important parts of the program. Not only does it give you tons of information on the subtitles, it also allows you to alter them in various ways. Scroll through the subs using the scrollbar on the right.

2.1.3.1 Listing Columns

The listing is divided into five columns:

  1. M Which marker this subtitle is set as. Possible values are empty (no marker), Shift, Stretch 1 and Stretch 2.
  2. # The subtitle’s unique number.
  3. Time In The time-in, which is the time at which the subtitle is first shown.
  4. Time out The time-out, which is the time at which the subtitle is cleared from the display.
  5. Text The subtitle text.
2.1.3.2 Editing subtitles

Time in, Time out and text can be edited by clicking the text and typing. The marker can be edited by clicking it and selecting another option. Press enter to jump between fields. At the last field enter will make you jump to the next subtitle. If there is no next subtitle, one will be added.

Newline characters in the text field are displayed by a special character (default : ¤). This can be configured. (See) To insert a newline character, hold shift and press enter.

Right click on a subtitle to get access to basic functions, like add, delete, insert and mark.

2.1.3.3 Selections

The current subtitle will be shown in dark blue. If multiple are selected, they are displayed in bright blue. (even if there is a multiple selected, there will still be a single current subtitle displayed in dark blue)

Making a singular selection

To select a sub, click it. If a movie is loaded, the movie will also skip to the location of the subtitle. You can move the selection by pressing up and down on the keyboard.

Making a multiple selection

To select multiple subs, click and drag. You can also select multiple subs by first clicking the first, then shift-clicking the last subtitle in your selection.

2.1.3.4 Subtitle visualisation
Selections

In the above image, subtitles 479 through 485 are part of a multiple selection, and 480 is the current subtitle.

Incorrect subtitles

Subtitles 487 and 488 are bad subtitles. Their timing overlaps. They are displayed in red.

Markers

Subtitles 477, 488 and 491 are markers. 477 is the shift marker, 488 is stretch marker 1 and 491 is stretch marker 2. Read more about markers, what they are and what they do, here. See

2.1.4 Timebar

The timebar gives a graphical representation of the position and length of each subtitle in time. Each subtitle is displayed as a rectangle with the sub ID number on it, the x-axis representing time.

The y-axis is of no importance. Subs are displayed alternating high and low because it’s easier to identify individual subs that way.

Scroll through time by using the scrollbar at the bottom. (Note that while a movie is playing, scrolling will not work if the timebar is set to follow (See))

Zoom in and out using the two buttons on the right

2.1.4.1 Subtitle visualisation

Regular subtitles are displayed in grey. (image : subtitles 8 through 11, and 18)

Markers

Marked subtitles are displayed in green, with an icon indicating which marker it is. (image : subtitles 12 is a shift marker ,16 and 17 are stretch markers)

Selections

Selected subtitles are displayed in bright blue. The current subtitle is displayed in darker blue (image : subtitle 13)

Incorrect subtitles

Bad subtitles are displayed in red. (image : subtitles 14 and 15 overlap and are therefor incorrect.)

2.1.4.2 Time-Marker visualisation

There are also lines on the timebar. These indicate special times

Markers

Time-Markers are green lines with an indicator for which marker it is.

Current movie time

A red line indicates the current position in the movie

Movie end

If the subtitles go past the end of the movie, you'll notice an orange line indicating where the movie ends.

2.1.4.3 Timebar editing

You can use the timebar to edit some subtitles, or control the program

Control time

Click the grey area of the timebar to make the movie jump to that position (availiable only if a movie is loaded)

Select subtitle

Click a subtitle to make it the active subtitle

Drag subtitles

Click the center of a sub and drag to move it. Click an edge and drag to make it either shorter or longer

Drag markers

Click a time-marker (green line) and drag to move it.

2.1.4.4 Context Menu

The context menu can be accessed by right-clicking the timebar

  • Zoom in Zoom in timebar
  • Zoom out Zoom out timebar
  • Snap When selected, makes subs snap the each other’s edges when you drag them. (default : on)
  • Rulers Toggle the time markings on/off. (default : off)
  • Locate Locate certain times or subs.
  • Follow current movie position When selected, makes sure that, when the movie is playing, the timebar automatically follows the playing position. (default : on)
  • Follow selected subtitle When selected, makes sure that, when the movie is not playing, the timebar automatically follows the currently selected subtitle when it is changed. (default : on)
  • Color legend Shows the color legend window.

2.2 Visual Editor

The visual editor can be launched from the main window by selecting tools>visual editor, or clicking the film icon in the toolbar. It is the second most important window in the program.

2.2.1 Menu overview

  • File : Movie file functions
    • Open video file Load a different movie.
    • Properties Displays movie properties.
    • Close Closes the visual editor.
  • Goto : Skip to special locations in the movie
    • Previous subtitle Skips to the previous subtitle.
    • Next subtitle Skips to the next subtitle.
    • Previous incorrect Skips to the previous bad subtitle.
    • Next incorrect Skips to the next bad subtitle.
    • Marker Skips to a time-marker of choice.
  • Markers : Time-marker functions
    • Set time as marker Sets to current time as a marker of choice.
    • Display marker Changes the marker frame display (see).
  • Settings : Configure the program
    • Configure Shows the visual editor config dialog (see).
  • Help : Help functions
    • HTML Manual Shows this file.
    • About Displays copyright and legal information.

2.2.2 Control area

2.2.2.1 Tracker

The main display shows the movie. The bar below it is the tracker. The current movie position is indicated by the blue part. Click or drag the tracker to seek.

2.2.2.2 Time frame

The time frame controls the movie. Click play/pause to toggle the movie playing. The current movie position is indicated in the time box. You can edit it to jump to a specific position. There are also two buttons to step forward/backwards.

2.2.2.3 Sub frame

The textbox in the sub frame indicated which sub it active. (When empty, no sub is active) Enter a different value to jump to a specific sub. Use the arrow button to jump to the next/previous sub.

2.2.2.4 Marker frame

The contents of the time frame vary. They depend on the menu>marker>display marker setting. There are 4 possibilities.

  1. No marker (Markers > Display Marker > None)

    In this setting, the Mark Time frame is shown. The three buttons shown set the current time to a marker of choice. (Sh for shift, S1 and S2 for stretch markers)

  2. Shift Marker (Markers > Display Marker > Shift Marker)

    In this setting, the textbox indicates the current Shift marker-time. Click the small arrow down button to set the current time as the Shift marker-time. Click the arrow button to jump to the Shift marker-time.

    When this setting is active, an arrow under the trackbar indicates the Shift Marker-time. You can drag this arrow to move the marker-time.

  3. Stretch Marker x* (Markers > Display Marker > Stretch Marker x)

    In this setting, the textbox indicates the current Stretch x marker-time. Click the small arrow down button to set the current time as the Stretch x marker-time. Click the arrow button to jump to the Shift marker-time.

    When this setting is active, an arrow under the trackbar indicates the Stretch x Marker-time. You can drag this arrow to move the marker-time.

    (* : x can be either 1 or 2)

2.2.2.5 Add

The add button appears only when no subtitle is active. Click it to add a subtitle at this position.

2.2.2.6 Delete

The delete button appears only when a subtitle is active. Click it to delete that subtitle.

2.2.2.7 Text

The subtitle text box only appears when a subtitle is active. It contains that subtitle's text. This can be edited to alter the text.

3. General Usage

3.1 Selections

In order to work with EchoSub, you'll often need to make selections. Selections define which area is influenced by your actions (for example, pressing delete will delete only the selected sub(s), and timestretching could be applied only to a slected area.

There are two selections in EchoSub. The selected or active subtitle, and the selected region.

3.1.1 Active Subtitle / Selected Subtitle

The active subtitle is the subtitle which is currently shown. In the listview, the active subtitle has a dark blue background. In the timebar it is shown in blue.

To select a subtitle, either seek to it in the visual editor or click it in the listview. Doing the latter will automatically seek to that position in the visual editor.

When the listview is active, press up and down to select the previous or next subtitle.

The active subtitle is always in the selected range (see 3.1.2) If you move the selected subtitle out of it, the selected range will automatically be deselected.

3.1.2 Multiple selection / Selected Range

You can selected multiple subtitles. This is called the selected range.

To select multiple subtitles, either click and drag in the listview, or select the first subtitle in the range, then shift-click the last one.

Subtitles that are part of the selected range are displayed in light blue in the listview as well as the timebar. The active sub, which is always part of the range, is displayed in darker blue.

You can use a multiple selection to delete multiple subtitles at a time, or to apply a stretch or shift (see 4.3) to a specified region.

3.2 Markers

Several functions in EchoSub use markers. A marker is either a sub or a time which is highlighted in some special way.

There are three marker types you can use. The Shift Marker is a time/sub which is used by the Time Shift function (see) to determine how much the subs need to be shifted. The two Stretch Markers are used in the same way by the Stretch Marker.

3.2.1 Subtitle Marker

To mark a subtitle, select it in the listview and click in the first (leftmost) field of this sub. The column is indicated with an M. A menu will appear. Select which marker you want to set it as. You can also click one of the marker buttons (green S, 1, 2) in the toolbar. If these markers show silver, this means this sub is already marked.

A marked sub can be identified by the appropriate picture shown in the M column. In the timebar it is shown in green.

3.2.2 Time Marker

To mark a time, open the visual editor and seek towards the time you want to mark. Choose Markers > Set Time as Marker and choose the marker you want to set.

Notice the Marker frame switches to the marker you chose. When the marker frame is set, you can click the arrow down button to set the current time as that marker. You can manually set the marker frame by choosing marker > display marker > and selecting the one you choose. Selecting none will show the default frame, from which you can set any marker.

4. Tools

4.1 Merging

In order to make a single subtitle file out of two files, you need to merge them. EchoSub has a dedicated feature for this purpose. The two files don't have to be the same format.

The merge feature is accessible through a wizard or a single dialog interface. Which one you choose is a matter of preference.

4.1.1 Using the wizard

To launch the wizard, select Tools > Merge from the main window menu or click the merge button on the toolbar. Either the Merge Wizard or the Merge Dialog appears. If it is the dialog, click the Wizard button to access the wizard. In the future, the wizard will always appear first, until you change back to the dialog.

Interface Overview
  1. Goes to the next step
  2. Goes to the previous step
  3. Cancels the merge wizard
  4. Accesses the dialog interface

To use the merge wizard, simply follow the instructions on screen and click the next step button when you've finished each step. In the end, click 'finish'. If you think you've made a mistake, click 'previous'.

4.1.2 Using the dialog

To launch the dialog, select Tools > Merge from the main window menu or click the merge button on the toolbar. Either the Merge Wizard or the Merge Dialog appears. If it is the wizard, click the Manual button to access the dialog. In the future, the dialog will always appear first, until you change back to the wizard.

Interface Overview
  1. The file with which to merge
  2. Browse for a file
  3. Add the subtitles before the current ones
  4. Add the subtitles after the current ones
  5. Use a delay
  6. Which delay to use
  7. Change to the wizard
  8. Cancel the merging
  9. Apply the merging
  10. Get help
How to
  1. First choose a file to merge with. Click the browse button next to the textbox, and select a file.
  2. Choose wether you want to add the new subs after or before the current file, by clicking the appropriate option button (3,4)
  3. You can adapt the timings from the second part (this is the current or the selected file, depending on wether you selected to add before or after) so that they start after the first part. To do so, check the box (5) and enter a delay (6) between the last subtitle of the first part, and the first subtitle of the second part.
  4. Click OK to apply.

4.2 Splitting

Splitting is the counterpart of merging. Instead of making one file out of two, splitting makes two files out of one. You can use two seperate formats should you want to.

The split feature is accessible through a wizard or a single dialog interface. Which one you choose is a matter of preference.

4.2.1 Using the wizard

To launch the wizard, select Tools > Split from the main window menu or click the split button on the toolbar. Either the Split Wizard or the Split Dialog appears. If it is the dialog, click the Wizard button to access the wizard. In the future, the wizard will always appear first, until you change back to the dialog.

Interface Overview
  1. Goes to the next step
  2. Goes to the previous step
  3. Cancels the split wizard
  4. Accesses the dialog interface

To use the split wizard, simply follow the instructions on screen and click the next step button when you've finished each step. In the end, click 'finish'. If you think you've made a mistake, click 'previous'.

4.2.2 Using the dialog

To launch the dialog, select Tools > Split from the main window menu or click the split button on the toolbar. Either the Split Wizard or the Split Dialog appears. If it is the wizard, click the Manual button to access the dialog. In the future, the dialog will always appear first, until you change back to the wizard.

Interface Overview
  1. The file for the first part
  2. Browse for a first file
  3. The file for the second part
  4. Browse for a second file
  5. Keep the original file open
  6. Open the first part after splitting
  7. Open the second part after splitting
  8. Use Time-Shift
  9. Restart from
  10. Last sub of first part
  11. Use current sub as last sub of first part
  12. Change to the wizard
  13. Cancel the merging
  14. Apply the merging
  15. Get help
How to
  1. First you must select a sub after which to split.(10,11) The sub you selected will be the last sub of the first part. Select a sub, and click the arrow down icon button in this window (11) to use it as the last sub. You can also directly enter it in the textbox. (10)
  2. Choose two filenames for the new files.(1,3) Click the buttons next to the textboxes to browse (2,4)
  3. If you want to make the timings in the second part reset, click the checkbox (8) and enter a time (9) from where to start the second part timings.
  4. Select which file you want to keep open in the program. You can choose the first file (6), second file (7) , or the original (current) file (5).
  5. Click OK to apply.

4.3 Time Shift

When all your subs are off by the same amount of time, this can easily be fixed by time shifting. EchoSub features an easy system for this, as instead of calculating how much time to shift, all you have to do is point one sub to it's correct position and EchoSub will automatically move the other subs along.

The time shift feature is accessible through a wizard or a single dialog interface. Which one you choose is a matter of preference.

4.3.1 Using the wizard

To launch the wizard, select Tools > Time Shift from the main window menu or click the Time-Shift button on the toolbar. Either the Shift Timing Wizard or the Time Shift Dialog appears. If it is the dialog, click the Wizard button to access the wizard. In the future, the wizard will always appear first, until you change back to the dialog.

Interface Overview
  1. Goes to the next step
  2. Goes to the previous step
  3. Cancels the split wizard
  4. Accesses the dialog interface

To use the time shift wizard, simply follow the instructions on screen and click the next step button when you've finished each step. In the end, click 'finish'. If you think you've made a mistake, click 'previous'.

4.3.2 Using the dialog

To launch the dialog, select Tools > Time Shift from the main window menu or click the Time-Shift button on the toolbar. Either the Shift Timing Wizard or the Time Shift Dialog appears. If it is the wizard, click the Manual button to access the dialog. In the future, the dialog will always appear first, until you change back to the wizard.

Interface Overview
  1. The sub to use as a reference marker
  2. Use the current sub as a reference marker
  3. Seek to the reference marker sub
  4. The correct time for the marker sub
  5. Use the current time as correct time for the marker sub
  6. Seek to this time
  7. Apply the shifting to the entire file
  8. Apply the shifting to the selected subs only
  9. Change to the wizard
  10. Cancel the shifting
  11. Apply the shifting
  12. Get help
How to
  1. To use time-shifting, you must select two markers: a sub marker, and a time marker.
  2. Mark a sub by selecting it in the listview and clicking either the green S on the toolbar, or the select current sub button (2). It doesn't really matter what sub you mark, but it must be spoken out loud in the movie. It is easiest to select a sub close to the start of the movie.
  3. Now go to the exact position that sub is said in the movie, using the visual editor, and click the select current time button (5) to mark it.
  4. You can apply the shifting to the entire file (7), or just a selection (8). To do so, click the appropriate radio button in this window. (7,8)
  5. Click OK to apply.

4.4 Time Stretch

When your subs are not off by the same amount of time, yet the relative distance between them is correct (this is usually the case due to different framerates), you can use Time Stretching to correct it.

The time stretch feature is accessible through a wizard or a single dialog interface. Which one you choose is a matter of preference.

4.4.1 Using the wizard

To launch the wizard, select Tools > Time Stretch from the main window menu or click the Time-Stretch button on the toolbar. Either the Time Stretch Wizard or the Time Stretch Dialog appears. If it is the dialog, click the Wizard button to access the wizard. In the future, the wizard will always appear first, until you change back to the dialog.

Interface Overview
  1. Goes to the next step
  2. Goes to the previous step
  3. Cancels the split wizard
  4. Accesses the dialog interface

To use the time stretch wizard, simply follow the instructions on screen and click the next step button when you've finished each step. In the end, click 'finish'. If you think you've made a mistake, click 'previous'.

4.4.2 Using the dialog

To launch the dialog, select Tools > Time Stretch from the main window menu or click the Time-Stretch button on the toolbar. Either the Time Stretch Wizard or the Time Stretch Dialog appears. If it is the wizard, click the Manual button to access the dialog. In the future, the dialog will always appear first, until you change back to the wizard.

Interface Overview
  1. The sub to use as a first reference marker
  2. Use the current sub as a first reference marker
  3. Seek to the first reference marker sub
  4. The correct time for the first marker sub
  5. Use the current time as correct time for the first marker sub
  6. Seek to this time
  7. The sub to use as a second reference marker
  8. Use the current sub as a second reference marker
  9. Seek to the second reference marker sub
  10. The correct time for the second marker sub
  11. Use the current time as correct time for the second marker sub
  12. Seek to this time
  13. Apply the stretching to the entire file
  14. Apply the stretching to the selected subs only
  15. Change to the wizard
  16. Cancel the stretching
  17. Apply the stretching
  18. Get help
How to
  1. To use time-stretching, you must select four markers: two sub markers, and two time markers.
  2. Mark the first sub by selecting it in the listview and clicking either the green 1 on the toolbar, or the mark selected sub button (2). Pick one near the beginning of the movie, it must be spoken out loud.
  3. Now go to the exact position that sub is said in the movie, using the visual editor, and click the use current time button (5) to mark it.
  4. Mark the second sub by selecting it in the listview and clicking either the green 2 on the toolbar or the mark select sub button (8). Pick one near the ending of the movie, it must be spoken out loud.
  5. Now go to the exact position that sub is said in the movie, using the visual editor, and click the use current time button (11) to mark it.
  6. You can apply the stretching to the entire file (13), or just a selection (14). To do so, click the appropriate radio button in this window. (13,14)
  7. Click OK to apply.

4.5 Search and Replace

Search will allow you to locate subs that contain a specific word. Replace allows you to replace each occurance of a certain word by another.

4.5.1 Search

To access search, choose Goto > Find subtitle. Enter a search term in the dialog box that appears. Choose wether you want to search the entire file or the selected region (see) only.

You can choose wether case (lower case / upper case) matters, wether the search term is a complete word, and in which direction you want to search (search backwards.

Click find next to search

4.5.2 Replace

To access replace, click replace in the search dialog. The dialog expands to reveal the replace options. Enter which term you want to replace the search term by and click replace to replace the currently selected occurence. If no occurance is selected, one will be located.

Click Replace All to replace all occurances at once.

4.6 Locate incorrect subtitles

A subtitle is incorrect when :

  1. It overlaps another subtitle
  2. It's Time-Out is before it's Time-In
  3. It's not in order (eg sub 36 is before 35)

EchoSub offers the functionality to automatically locate incorrect (bad) subtitles. Choose Goto > Previous Bad Subtitle / Next Bad Subtitle to do so. These menu items are not available if there is no previous or next bad subtitle.

You can also click the corresponding buttons on the toolbar.

5. Settings

5.1 General Settings

Default Folders

Here you can enter the default folder for Subtitles and Movie files. Click the browse buttons to select a folder.

Click Default to enter the default folder.

If the box is checked, the last used folder will always be set as the default.

User Interface

You can select which tools (see 4) will be accessed through wizards. When you access the tool you can still switch to a dialog interface though.

Clicking the Default button will set all wizards.

You can enter a character which will be used to denote a newline. Use a character which you won't normally use in a sentence. To type a newline character in the listview, press shift+enter. It is recommended to leave the default value.

File associations

Select which filetypes you want EchoSub to be associated with.

It is strongly recommended not to associate TXT with EchoSub.

5.2 Visual Editor Settings

User Interface

You can set the interface refresh rate. Setting it towards fast will make the interface update smoother, but will be heavy for older machines. Setting it towards slow will be just as functional, just look worse, but will work on any machine.

You can select a font to use for the visual editor. Default is Arial Black. You can select Unicode fonts to display non-western characters. (eg: Arial)

5.3 Filetype-specific Settings

EchoSub supports a myriad of file-types. Some of these types have specific settings. They can be accessed from an option in the file menu. They also pop up when you save or load a file of this type.

5.3.1 MicroDVD

In order to use MicroDVD, you must specify a correct framerate. If a movie is already a loaded, you can click Get from movie to automatically set this value (recommended).

You also must select a newline character. By default, MicroDVD uses a pipe (|). It is strongly recommended to leave it this way. You cannot use a pipe in your subtitle text when using MicroDVD format.

5.3.2 SAMI

General

You can specify a title here. If you loaded the file, the title is automatically filled in.

So is the SAMI-Parameters field. If you don't know SAMI parameters syntax, either leave these as-is, or automatically insert them using the button. Remember that this button only adds values, it doesn't replace, so you'll manually have to delete the previous contents.

Style

The style field contains CSS style information about the subtitles.

You can use a user-friendly interface to insert style information. (recommended for users who don't know CSS) Again, the CSS Interface doesn't replace information, it merely adds. You manually have to delete the text you don't need anymore. Access the CSS interface by clicking the Add Font and Background button.

You can give the subtitle-class a name to use a CSS-Selector

Body

You can type in text which will be added before and after the subtitle paragraphs in the SAMI file. This is becaue SAMI is such an open standard. When you load from SAMI, this is where the extra tags are put.

Warnings

If upon loading a SAMI file does not comply to the standards, this is where the warnings are put.

5.3.3 Substation Alpha

EchoSub supports SSA v4(+). This is a very advanced format and some settings cannot be supported using the EchoSub interface.

General

This tab contains the general SSA fields. You can enter the values by clicking the field and typing.

Font

Set the font for the subtitles here. (note : most SSA-supporting movie players do not actually support the font)

Alignment and Style

You can select where the subs are shown by clicking the circles in the grey area in the top left of this tab.

Set the margins by filling in the textboxes. The left and right margins are how much space is left between the subtitle sides and the box sides, and the vertical margin is how far the subtitles are from the top or bottom.

Set the style for the subs in the Style box. Choose a style and a width (measured in pixels) in the textboxes.

Set the colour for the subs, the secondery colour (used for secondary subs) the outline and the shadow/background colour.

Warnings

If upon loading, the SSA file is incorrect, warnings will show up here.

5.3.4 Subviewer 1

You can set some general values about the movie, the subs, the program they were made with, which cdtrack this movie is on, etc. If your subs are correctly timed, leave delay at 0.

5.3.5 Subviewer 2

Information

There are some general fields here. If your subs are correctly timed, leave delay at 0. You can set the title, the author, the program, the cdtrack, a delay, a source, a path (where the file resides) and some comments.

Font

You can set the font for the subtitles here.

5.3.6 Raw Text

When Saving

Since raw Text was never concieved for carrying subtitles, you'll have to guide the program completely to how it must export the subtitles. However, since raw text can be read by almost any program (eg : spreadsheet), this is a very valuable function.

There's a preview at all times of what the file will look like.

Fields and order

You can select which fields are exported and in which order by clicking the add, remove, move up and move down buttons.

Field Delimiter

Select a character which will be used to denote the end of a field.

Line Delimeter

Select a character which will be used to denote the end of a sub.

Character for newline

Set a character which will be used to denote a newline. This can also be a string of characters.

When Loading

When loading, set the fields and style exactly like when saving, but make sure that your settings (and thus, the preview) match the file you want to load exactly.

5.3.7 Raw Text

Decimal Character

This is the character that seperates the fraction part. Default for SRT is a comma (,).

6. Troubleshooting

6.1 Startup Issues

If the program won't run, try the following:

  1. Use windows explorer and navigate towards the folder EchoSub is in (default : c:\program files\echosub)
  2. Locate the files esub.ini and esubv.ini.
  3. Rename these files to esub.ini.bak and esubv.ini.bak
  4. Try and run the program
If this works

The program will have gone to default settings.

Please send me an email (see contact) with the esub.ini.bak and esubv.ini.bak files as an attachement. Use EchoSub ini problem for the subject and give a short description.

If this doesn't work

Pleae send me an email (see contact) with EchoSub problem as the subject and a description of the issue. I will answer as soon as possible.

7. Contact and Credits

7.1 Contact

EMail

Have any suggestions, problem reports or just want to say hi?

Send me an email at

Cube@Pandora.be

Website

For updates and info, visit the EchoSub Website at

http://users.pandora.be/cube/estyle/echosub

For more EchoStyle projects, visit

http://users.pandora.be/cube/estyle

If you would like to get to know me better, come and take a look at

http://users.pandora.be/cube

7.2 Credits and Legal Stuff

EchoSub was Concieved, Designed and Programmed by J.Hendrickx (AKA Cube)

EchoSub is provided as freeware on an as-is basis. It is forbidden by law to make money out of the reproduction of this software, or to use it for other commercial purposes, without written authorisation of the author.

The author is not responsible for any possible damage done to hardware and/or software by this program.

7.3 Thank You

As a last note, I would like to thank you for using EchoSub.